Vi har samlet en håndfuld af de mærkeligste og mest akavede bilnavne nogensinde. Og der er virkelig nogle dumheder imellem.
Det er med bilnavne som med lagen-gymnasitik. Nogle gange går det bare galt. Og så skal vi ikke sige så meget andet, end at her vores venner på Bil Magasinet fundet frem til fem virkeligt underlige af slagsen.
Har du eksempelvis nogensinde hørt om Daihatsu Naked? Nej, vel? Nå, men det har du altså nu.
Og nej, Fiats Multipla-navn er ikke underligt. Det er historisk. Det er bilens udseende i de senere generationer, den er galt med. Helt gal.
Nå, den navneliste der.
Daihatsu Naked
Vi er en lille bitte smule i tvivl om hvor designerne af den lille kantede Daihatsu havde deres tanker henne da de navngav denne model.
Men speciel ser den ud, så måske tænkte de bare at den skulle have et lige så specielt og ikke mindst opsigtsvækkende navn.
Der er som sådan ikke noget galt med nøgenhed, men vi håber ikke det er dresscoden, når man kører i sådan et eksemplar.
Mitsubishi Minica Lettuce
Måske var ham, der endte med at navngive denne lille sag bare ualmindelig sulten, da han sad og brainstormede på navneforslag. Valget endte i hvert fald på Lettuce, som oversat fra engelsk betyder salat. Det er både spøjst og på sin egen bizarre og absurde måde en lille smule appetitvækkende.
Man kunne i forbindelse med Mitsubishi Minica Lettuce forstille sig et helt modelprogram, der havde det tilfælles, at de alle var opkaldt efter madvarer, men det er måske at tage det her mærkelige tilfælde en tand for langt.
Mazda Laputa
Det bliver ikke meget mere uheldigt end det her. I hvert fald ikke hvis du taler spansk og dermed er klar over Mazda’s lille uheldige svipser i forhold til navngivning af den lille bil der skulle være Mazda’s modsvar til Suzukis Kei.
Navnet skulle de måske lige have overvejet med internationale briller, for på spansk betyder Laputa ganske enkelt “luderen”. Det er både uheldigt og akavet på et niveau som sjældent er set og man krummer tæer bare ved tanken om at skulle præsentere denne model for det spanske eller sydamerikanske marked.
Mitsubishi Pajero
Vi bliver lidt i samme stil som Mazda Laputa og bevæger os i det sjofle hjørne – igen på spansk – når vi taler Mitsubishi Pajero. Det er nemlig nærmest lige så uheldigt og ærgerligt et navn som Mazdas lille hovsa og det har da også medført at Pajeroen markedsføres under navnet Mitsubishi Montero i Nordamerika og alle spansktalende lande.
Pajero er nemlig spansk slang for “onanist”, hvilket Mitsubishi nok ikke vil associere deres kunder alt for meget med, hvis de kan slippe for det. Helt kan de dog ikke undgå det, for i alle andre lande hvor Pajero sælges, er det altså det navn man må tage til takke med.
Subaru Brat
Så længe den ikke kører som navnet antyder, så kan det være vi undgår for meget bøvl. Brat er nemlig engelsk for møgunge og det er ikke ligefrem et ønskværdigt karaktertræk for en bil, du regner med starter og kører hver dag og bare er nogenlunde til at regne med i hverdagen.
Din bil er nok den sidste du gider skændes med når du har brugt dagen på at diskutere med din teenager om hvorvidt opvasken skal tages eller de skal rydde op på deres værelse.